A Meseírónő regénye

Egy fiatalember, aki szerzetes és frissen szentelt pap, váratlanul egyre izgalmasabb és krimiszerűbb kalandokba keveredik. Pedig csak annyi történik az életében, hogy Amerikából visszatér Magyarországra egy idős hölgy, aki családjának régi ismerőse.

A meseírónő c. regény borítója
A meseírónő c. regény borítója

Anna néni – más néven Mrs. Farkas vagy Doña Anna – igazi kalandornő: átlagon felül okos, jóstehetséggel rendelkezik, a vakmerőségig bátor. Puszta jelenléte hatására illúziók dőlnek romba, családi titkokra derül fény, emberek válnak rejtélyes gyilkosságok áldozataivá, ráadásul valamilyen összeesküvés is felsejlik tettei nyomán, amely a világ sorsára hatással lehet. Nem csoda, hogy a szegény fiatal papot, Kapiszter Ivánt egyre jobban magukkal sodorják az események, míg végül maga is nehezen tudja eldönteni, kiben bízhat meg és hihet-e a saját érzékeinek. Közben pedig az ő nyomozásai alapján mi, olvasók is megpróbáljuk kibogozni Anna néni bonyolult jellemét, aki igazi talány: talán egykori titkosügynök, talán embermentő hős, talán egyszerre konzervatív és liberális, talán keresztény és zsidó, tradíciókat tisztelő forradalmár – vagyis igazi „hídember”, a szó összekötő értelmében.

Valóság mindez, vagy csupán fikció? Egy könnyen lelkesedő és fantáziáló fiatalember elméjében összeálló, nagy világküzdelem része? Vagy egy valódi kultúrharc egyénekre lebontott története?

A visszaemlékezések formájában megírt regény stílusa annyira friss és eleven, hogy magával ragadja az olvasót. A visszaemlékezések írója, Kapiszter Iván fiktív alakja mögött szerényen megbújik a szerző, Valaczka András, aki nemcsak a stílusokkal játszik, hanem pedagógusi mivoltával is: ki-kiszól precízkedő tanár-énje a regény cselekményéből, lábjegyzetel és információival látja el olvasóit. Megismerjük például – csak úgy mellesleg, két, detektívregénybe illő epizód között – a nevek hatalmát, a pajesz eredetét, a nyegle és a szandál szavak etimológiáját, liturgikus tárgyakat, a mise részeit, a vallásos jelképeket, vagyis bepillantást enged a katolicizmus misztikus világába is. Legmélyebben valószínűleg az a két, nagyon találó elnevezés vésődik be az emlékezetünkbe, amelyeket az európai társadalom utóbbi néhány száz évében markánsan testet öltő, két, szembenálló ideológiai táborának ad: a máglyák népe és a guillotine népe.

Felfokozott érzések és konteók, kavargó illatok és színek, sodró cselekmény, hajszák, nyomozások, tépelődő gondolatok, borzongás, bújtatott irónia és humor jellemzik a történetet.

A hétköznapi szereplőket, akiket az élet ide-oda vetett, a szerző titokzatosságba öltözteti és hőssé emeli (vagy éppen gonosszá változtatja). Hihető-e, hogy egy plébános azért esik le a tetőről (állítólagos külső segítséggel), mert tudott egy harminc évvel azelőtti titkos szülésről? Aligha, de a mesélő fiatalember túlfűtött és kalandvágyó nézőpontjába ez a sejtés is belefér. Számára az élet „lüktető és véres, fájó és mámorító, kesernyés, mégis zamatos”, a vágy rögtön letaglóz, a hit pedig misztikus rajongás. A szecessziósan túlfűtött érzelmek és képek, a mindent belengő titokzatosság, az elfojtott és feltörő vágyak, a halál jelenléte a legjobb irodalmi hagyományhoz kapcsolják a könyvet, Szerb Antal „Utas és holdvilág”-ának hangulatát idézik.

S hogy végül is létezik-e a világ sorsát befolyásoló misztikus-tudományos veszély, Anna néni pedig különleges hős volt-e, vagy csak egy saját sorsát kergető asszony, akit Kapiszter Iván fantáziája magasztosított fel   – döntse el az olvasó, aki egy szórakoztató és elgondolkoztató olvasmányélménnyel lesz gazdagabb.

Kapiszter Iván: A meseírónő. (Bűnügyi regény.) Sajtó alá rendezte: Valaczka András. Metakönyv, 2018.  333 oldal.

Kérjük, támogasson, hogy otthonába vihessük az értéket!

Fontosnak tartjuk, hogy a kepmas.hu által közvetített értékek továbbra is ingyenesen juthassanak el minden olvasóhoz. Kérjük, ha örömmel olvassa cikkeinket, hallgatja és nézi felvételeinket, támogassa Ön is a kepmas.hu-t!

Támogatom a kepmas.hu-t>>

Ez is érdekelheti